Участники: Leslie Bell, Jacob Birch
Дата и место: 15.08.2015
Сюжет: Лесли всего лишь хотел узнать, с кем на этот раз связалась его сестра - а попал в магазин трау, где на прилавке разложена ювелирка, а под прилавком - заклятия, артефакты и магически заряженные ингредиенты на любой вкус.
[15.08.2015] The Bleak Old Shop of Stuff
Сообщений 1 страница 8 из 8
Поделиться12015-11-05 23:27:17
Поделиться22015-11-06 00:53:14
— Этот новый мальчик, — между делом после завтрака обратилась к Лесли мать, — с которым гуляет Мэриголд. Что-то мне в нем не нравится.
"Понеслась", — подумал Лесли.
После прошлого "мальчика" Мэриголд Лесли, конечно, уже ничему бы не удивился. То есть, никому. Прошлый-то снимался во всяком сомнительном и благо, что мать об этом даже близко не знала. Или делала вид, что не знала, с ней никогда ничего нельзя было предположить. Лесли казалось, что хуже-то быть уже не может. Да и на первый взгляд новый "мальчик" не казался отбитым козлом. И уж тем более в сомнительных коротких метрах Лесли его не видел. Значит, все в порядке.
Но нет.
— Мальчик занимается ювелирными делами, — продолжила мать. — Скольких приличных молодых людей, с которыми знакомится твоя сестра, ты знаешь, чтобы они занимались каким-то приличным бизнесом? Скольких из них вообще возьмут работать с ювелирной продукцией?
— Вообще-то... — начал Лесли, пытаясь реально вспомнить нормальных парней, с которыми знакомилась Мэриголд.
— Присмотри за ним, — безапелляционно велела мать и поднялась из-за стола.
У Лесли и своих дел полно было, чтобы еще и за новым парнем Мэриголд присматривать. Но с матерью спорить — себе дороже. Обернется боком и все.
***
— Скинь мне адресок той ювелирки, где Джейкоб работает, — стукнулся в комнату Мэриголд Лесли.
— Это зачем еще? — тут же вопросительно вскинула брови сестра.
— Подарок присмотреть, — коротко отозвался Лесли.
— О! — оживилась Мэриголд, развернулась на компьютерном стуле и начала откровенно буравить его взглядом. — Кому это?
— Маме, блин, кому еще можно ювелирку присматривать?
Не сестре же.
***
Шариться по таким местам Лесли не нравилось вообще. А уж тем более — с целью вынюхивания чего-либо. Переступая порог магазина, Лесли как раз думал о том, чтобы просто реально перекинуться парой слов с чуваком, а потом нагнать матери всякой дичи о том, что он нормальный вообще и все. И больше не париться. Ну не было у него возможности долго возиться с тем, чтобы мониторить личную жизнь Мэриголд. Ему приходилось заботиться о том, чтобы его не мониторили, да и вообще откровенно не палиться с тем, что она у него была. Сплошные проблемы, а теперь еще и такой геморрой.
— Здорово, — широко улыбнулся Лесли, подходя к прилавку. — Чувак, я пришел тебя предупредить, что ты не нравишься нашей маман.
Ну а что. Если Лесли хотел сэкономить свое время, ему лучше всего было сразу всю ту пару карт, что есть, выкладывать на стол. Точнее, на прилавок.
Поделиться32015-11-09 16:27:17
Трау умеют быть романтиками. Даже если они не романтики по духу, они оnлично умеют мимикрировать и всегда пользуются этим. Все эти мальчики, которые еще в дошкольном возрасте дарят девочкам цветы и милотно смотрятся на открытках? Почти наверняка трау. Все эти пареньки, которые, порой очаровательно смущаясь, просят телефон у не самой красивой девочки в классе, и потому считается, что они искренни? Почти наверняка трау. Все эти странные парни, которые точно знают, как поступил бы на их месте главный герой романтической комедии? Точно трау. Многим из них это на самом деле и не нужно, но ты никогда не знаешь наверняка, отрастишь ли себе харизму и магнетизм, а потому хорошие отцы-трау всегда следят за тем, чтобы у их сыновей-трау было подспорье в виде с детсва заученных правил и списка "как надо".
Джейкоб этот список знал очень хорошо, хотя сам понимал о себе очень четко, что нет, в душе он совсем не такой. Он знал, что когда влюбится по-настоящему, то, во-первых, это будет тоже фейри, а, во-вторых, притворяться он не станет, и потому отношения их будут лишены романтики и красивых жестов - и это будут просто идеальные отношения. Пока же он все еще не влюбился по-настоящему, а потому проводил время за долгом. И долг велел Джейкобу позаботиться о следующем в их роде.
Потому у него была Мэриголд, и с ней он был очарователен, а без нее наслаждался тем, что очаровательным ему можно больше не быть. Отца не было, хотя сегодня к ним должны были зайти за партией товара, и Джейкоб решил, что, может, это знак, что его наконец-то считают полноправным партнером. Он опять - в третий раз за утро - проверил товар и потряс коробку, в которую были упакованы артефакты. Те звякнули холодным металлическим звуком, оповещая, что все на месте. Большую часть этих артефактов Джейкоб сделал сам, и они получились хорошими. Привычного едва заметного вензелька с буквой "Ф" на них не было - магические вещи Берчи не помечали никогда. Во-первых, чтобы их не нашли те, кто не должен, а, во-вторых, потому что те, кто должен, семейный почерк и так узнают.
Человеческим посетителей сегодня было мало, и Джейсон уже даже подумывал о том, чтобы закрыть магазин, как тут пришел Лесли. Лесли Джейкоб знал, хотя и очень шапочно. Он не хотел сближаться с семьей Мэриголд - потому что семья Мэриголд ему была совершенно не нужна. И зря, видно. Джейкоб быстро просчитал в голове, чем ему может грозить неодобрение матери Мэриголд, но понял, что без дополнительных сведений о семье подсчеты не сойдутся ну вообще никак.
- Ага, - сказал он. - Ладно. И чем мне это грозит? И зачем, кстати, ты мне это говоришь?
Зачем Лесли пришел аж к нему в магазин, чтобы принесли эту славную весть, Джейкобу тоже было интересно, но не так сильно, как первые две вещи.
Поделиться42015-11-13 14:37:21
Лесли приподнял брови, пожал губы, покачал головой, шумно повздыхал.
— Чем-нибудь открученным тебе это грозит, — сообщил он. — Ну сам догадайся, чем.
У маман-то яйца были гораздо более стальными, чем у многих натуральных носителей. Независимо от того, кто перед ней был — человек или не очень. Те, что были "не очень", к статусу врагов человечества причислялись моментально, без разбора полетов о том, причиняли они кому-то вред или нет. Лесли этого не понимал. Вот только кто бы ему дал еще держаться от всей этой приблуды реально подальше.
Лесли побарабанил пальцами по прилавку, достаточно лениво осматриваясь. Ну, вроде как, ювелирка как ювелирка. Он по таким магазинам не ходил, чтобы судить об ассортименте и чем-то таком еще. Чего до него-то докопались, спрашивается?
— А говорю затем, что мне нафиг не сдалось бегать и выяснять всякую подноготную, — добавил Лесли. — Она типа большая девочка, но пойди докажи это родителям, а? Маман мониторит, а я вместо крайнего.
Отчасти Лесли совершенно устраивало то, что мониторили не его, а и так проблемную сестру, не умеющую разбираться в мужиках в принципе. Вот только козлы у матери практически не вызывали вопросов. Но более-менее нормальные парни — все, конец жизни, с ними что-то обязательно должно было быть не так. Лесли к этому относился проще. Не безработный наркоман, да еще и выглядит вполне себе ничего? Отлично. Лучше бы задержался подольше, чтобы Мэриголд поменьше рыдала у него на плече. И чтобы у него не возникало желания начистить козлу физиономию.
Джейкобу начистить пока не хотелось.
— Значит, смотри, — начал Лесли. — Ты мог бы к нам как-нибудь завалиться с Мэриголд на ужин, поулыбаться маман — только не слишком сильно, она сладеньких вообще не оче...
Лесли оборвался на полуслове — дверь в ювелирную лавку как раз раскрылась, пропуская нового вечернего посетителя. Лесли махнул рукой и отошел от прилавка чуть в сторону. Он терпеть не мог обсуждать даже быстро что-то достаточно личное по отношению к его семье в присутствии абсолютно левых людей. Привычку привили еще родители. Мол, трепаться можешь о чем угодно, но лишний раз за семью и происходящее за дверьми — даже за то, что маман готовила на ужин, — не стоит.
Поделиться52015-11-18 02:36:09
Джейкоб понимающе кивал, периодически ловя себя на мысли, что да, мам-то он и не учел. Не зная, какими они бывают, он и не предполагал, что они могут повредить его планам, и что очаровывать и улыбаться нужно будет не только правильной девушке, но еще и маме этой самой правильной девушки. Может, быстро бросить эту Мэриголд и найти вместо нее какую-нибудь сироту? До ее внезапной смерти и докапываться никто не станет. Заводить разговоры о том, чтобы видеться с ребенком - тем более.
Да, это звучало почти как план, но озвучивать его Лесли Джейкоб, конечно, не спешил. Он вообще был довольно сообразительным. Всем бы такими быть, подумал он, вскинув голову, когда хлопнула дверь и наткнувшись взглядом на Билли Барсама, который пришел за заказом. Билли Барсам когда-то - в семидесятых, кажется - был важным человеком в преступном мире. Его уважали и слушались - не в последнюю очередь потому, что у гриндилоу в принципе редко возникают проблемы с тем, чтобы их слушались. Теперь те годы остались позади, и о них напоминали только семидесятые, намертво прилипшие к гардеробу Билли. В силу ностальгии, охватившей подиумы, сейчас он выглядел удивительно чутким на тренды уличным модником, но обвислого лица с красными точками от разорванных сосудов на щеках стиль не окупал. Из-за этого его бульдожьего лица тонкие пальцы, которые Билли, как вполне возможные для человека, не утруждался прятать, казались похищенными у какого-нибудь талантливого музыканта. Этими тонкими музыкальными пальцами, как говорили, он когда-то забил карточного должника до смерти, но спрашивать об этом Джейкоб остерегался.
У Билли была какая-то длинная и мутная история приятельства с отцом, но сам Джейкоб его не любил. В их магазине он смотрелся чужеродным, лишним, почти враждебным элементом, и, как всегда, Джейкобу было мерзко представлять, как весь прекрасный заказ окажется в руках у этого неприятного экс-гангстера. А говорить с ним при Лесли так и вовсе не хотелось. К счастью, тот отошел в сторону, так что хотя бы о чем они говорят, может, и не услышал бы.
Джейкоб поставил коробку на стеклянный прилавок.
- Тут все, - сказал он. - Отец говорил, вы с ним позже сочтетесь.
Билли о чем-то хрюкнул и почесал спину. Почему-то Джейкоб был уверен, что чешую он тоже не стал маскировать, просто прикрыл одеждой и решил, что этого хватит. Ну и ладно, его дело, пусть забирает и катится.
Но катиться Билли не спешил. Он вытащил из кармана нож, ловко раскрыл его одной рукой и вспорол коричневый скотч на коробке. Проверять было нечего - у них все всегда было честно, но, возможно, так Билли хотел показать, что его доверие и отношения с Николасом Берчем на его сына никак не распространяется. Большая часть артефактов предназначались не Билли - часть он доставлял на место, часть перепродавал. Но изредка в партии были вещи для него. И да, в этой такая вещь тоже была, и, судя по шарящему взгляду Билли, тот искал именно ее.
...кольцо, которое он наконец-то выудил, было простеньким. Ничего особенного, ничего такого, что бросилось бы в глаза. Может, чуть толстоватое - выглядело оно от этого тяжелым, но полое внутри. Билли надел его на палец, оттопырив руку, полюбовался.
- По размеру, скользить не будет, - сказал Джейкоб из профессиональной гордости, видя, как Билли взмахивает рукой, проверяя, не улетит ли его чудо-вещица от неосторожного движения. - И работает - не стоит его прове...
Билли надавил на кольцо и поморщился от боли. Джейкоб тяжело вздохнул и покосился на Лесли. Он знал, что в этот самый миг с внутренней стороны выдвинулось лезвие, и сейчас полое кольцо набирает магическую кровь гриндилоу. Хорошая ведь и хорошая идея - кольцо было магическим только когда его включали, и усиливало магию носителя в разы, испаряя кровь при чарах. Зачем Билли набирал ее сейчас - черт его разберет. Тут ведь не было никого, на ком можно было бы проверить свою возросшую магию.
На Джейкобе он не рискнет - побоится связываться с его отцом.
А больше не на ком.
Джейкоб кинул на Лесли извиняющийся взгляд.
Не на...
- Ну все, - надеясь, что ошибается, сказал Джейкоб, - все, вам уже пора. Мне закрываться пора. До встречи и все такое. Я передам отцу, что вы заходили.
Отредактировано Jacob Birch (2015-12-01 00:04:44)
Поделиться62015-11-25 22:50:49
Человек, который зашел в лавку, был странным. Откровенно странным. Лесли не очень представлял вообще, какие обычно люди ходят по магазинам с ювелиркой, но ему казалось, что точно не такие.
Лесли нахмурился. Возможно, родители и насадили ему параноидальное отношение ко всем городским сумасшедшим, но у него и свои причины были уже — не доверять.
Он отошел еще на пару шагов от прилавка, выудил из кармана джинс телефон, стараясь не пялиться на посетителя. Которому Джейкоб вытащил целую коробку. Человек выглядел как пропитой алкоголик. И не закладывал украшения, а наоборот — прикупал. Причем явно по заказу. Причем выглядел до ужаса неприятно. Мать всегда говорила доверять инстинктам. Лесли слишком долгое время не доверял — и пропустил рядом с собой уже двоих не самых нормальных существ.
Он чуть приподнял телефон, убедился, что на камере отключена вспышка и сделал быстрый снимок. А затем Лесли быстро отправил сестре сообщение с адресом и снимком. И дополнительное — с текстом "пятнадцатиминутный пинг". На всякий случай. Пока человек не уйдет.
Вот только уходить он не торопился. И примеривал колечко.
Городской сумасшедший-алкоголик с кучей бабла на цацки? Гребаный фей какой-то? Или из ведьмовского отродья? Важнее всего то, что выглядел он подозрительно. И не менее подозрительно косился на самого Лесли.
А у него не было никакого оружия даже с собой.
— Мать твою, — прошипел сквозь зубы Лесли. — Джейки, друг, — следом обратился он к Джейкобу.
И шагнул обратно к прилавку. Он широко улыбнулся, обнажая зубы, ткнул, не глядя пальцем в витрину.
— А покажи-ка мне вот это колечко, ага? — Лесли сузил глаза, склонился над прилавком и гораздо тише добавил: — И передай этому чудику, что если он попробует что-то сделать, через полчаса это место встанет на уши, а он не протянет в городе и дня. Не очень круто для бизнеса будет, да?
Лесли выразительно приподнял брови и улыбнулся еще шире. Может, он и параноик. Но параноики, все-таки, в том окружении, в котором крутилось его семейство, жили дольше. Вон мать была той еще параноидальной стервой. Которая как раз и направила его проверить нового парня сестры. Ну зашибись вообще.
Поделиться72015-12-01 00:44:08
Джейкоб недоуменно и чуть недовольно нахмурил брови: только Лесли в такой опасной близости ему и не хватало. Нет, чтобы догадаться и не мозолить Билли глаза, его вместо этого тоже потянуло кольцо смотреть. Дались им всем эти...
- Что? - ошалело переспросил он.
Отмерев через несколько секунд, он все же открыл витрину, звякнув маленьким, ослепившим случайным бликом ключом, потянулся за нужным кольцом. Очень странно. Билли, конечно, был мутный тип и в любом адекватном человеке с чувством самосохранения должен был бы вызывать тревогу и здравое желание убраться куда подальше, но у Лесли тревога была какая-то чересчур осмысленная. Билли стоял и опять пялился на свое кольцо, в чем его можно было заподозрить? И уж тем более - зачем сходу грозить вот так? Чуть ли не смертью?
Возможно, ему тоже присмотреть повнимательнее, ноу Джейкоба не было на это времени: из двух проблем Билли все еще виделся ему более крупной.
- Держи, - он выставил нужное украшение на витрину подальше, разводя Лесли и Билли так далеко, как мог.
- Тут освещение лучше, - пояснил Джейкоб, хотя его никто ни о чем не спрашивал, и, понизив голос, тихо добавил. - Приятель отца. Он только выглядит таким... странным. Все в порядке.
Он бросил еще один подозрительный взгляд на Лесли, а потом переключился на клиента - тот был не из тех парней, которых можно упускать из виду надолго. А он, как Джейкоб быстро понял, именно это и сделал. Кольцо наполнилось, включилось, звенело в магазине магией - так сильно, что Джейкобу было странно от того, что от нее, как от громкого звука, не дрожали стекла и барабанные перепонки.
- Ну все, все, - уже без нажима, почти с мольбой попросил он, понимая, что, по правде, кроме слов и просьб у него и правда нет инструментов влияния на Билли, а еще - что зрачки у того как-то странно расширены. Он должен был заметить и понять сразу. Тоже молодец - отдать товар этому хрычу, когда тот явно под чем-то.
- Потом проверите, тут не на ком, - сказал Джейкоб и, перехватив взгляд Билли, добавил, - на том парне нельзя. Просто нельзя - это опасно и для вас, и для меня. Уходите отсюда. Просто уходите.
Билли, впрочем, не слушал, не желал слушать. Он приоткрыл рот, сложил губы так, словно собирался заухать, как филин, повернулся было к Лесли, но, раздумав отчего-то, остановился на полпути. Джейкоб облегченно вздохнул, не сразу поняв, что пустой, жуткий взгляд Билли остановил на нем.
Потом он потянул в себя воздух, и Джейкоб, подумав еще о том, что где-то так, вероятно, чувствуют себя дубли, почувствовал, как душа по капле покидает его тело.
Поделиться82015-12-15 04:50:09
если подводки к сигналке от витрин нет (ну или стекло реально суперпрочное), маякни, перепишу)
Говорила Лесли мама сорок раз — не выходи из дома без старого доброго восьмизарядника. Мало ли что случится, мало кого не получится остановить пулей хотя бы в коленную чашечку. А в ювелирном и защищаться в случае чего было нечем. Ну разве что разбить витрину, выдернуть стекло и кого-нибудь порезать. Не исключено, что в первую очередь себя. Зато сигнализация должна была сработать.
Стремный мужик не спешил сваливать. Это начинало раздражать, а паранойя так и вовсе буквально долбила в подкорку. Технично так долбила.
— Мне проблемы не нужны, — честно сказал Лесли Джейкобу.
Он в принципе от таких стремных проблем пытался держаться подальше. Большую часть своей сознательной жизни, несмотря на то, что матушка практически насильно заставляла в них обваливаться.
Джейкоб отошел к стремному клиенту и "приятелю отца". Лесли покосился в их сторону, прежде чем склониться над не интересующим его вообще украшением. Если у отца Джейкоба водились такие приятели, это также не было проблемой Лесли. И Мэриголд. И их матушки. Дети за деятельность родителей отвечать не должны были. И матери — если ситуация окажется просто надуманной — об этом знать было не обязательно. У Лесли и предвзятое отношение ко всяким субъектам нечеловеческого происхождения начинало затираться, приближалось к обычному "да плевать, вообще-то". Просто как другая раса — кто-то был чернокожим, кто-то азиатом, кто-то европеоидом, а кто-то — фейри. Ну и ладно. Не ладно — если кто-то начинает вести себя подозрительно и угрожающе. Будь это азиат или фейри, не принципиально.
Лесли снова покосился в сторону Джейкоба и стремного мужика. И замер на месте, когда понял, что взгляд у Джейкоба стал каким-то слишком отстраненным. Ненормально отстраненным.
Существами, способными украсть душу, родители Лесли и Мэриголд пугали еще в детстве. Отчетливо давая понять, что это совсем не сказки. Вот только Лесли, не желавший иметь с этим ничего общего, постоянно забывал, как эти существа назывались. Но помнил, потому что вдалбливали, что существам нужно было не стрелять по коленным чашечкам, а ломать к чертям пальцы.
Лесли выпрямился и шагнул к Джейкобу и существу, еще точно не уверенный в том, что будет делать, как к себя защищать.
— Старик, — начал он, глядя на мужика через плечо Джейкоба. — Если ты дернешься, тебя все равно найдут и закопают, я гарантирую тебе это. Мне не нужны проблемы, тебе не нужны проблемы. Отпусти парня и вали с миром, а?
Слушать его существо всяко не собиралось. Но Лесли хотя бы попытался справиться с проблемой без физической расправы. Можно было поставить себе галочку в голове и смело идти ломать пальцы.
Или просто наводить шумиху. Лесли отшагнул обратно к витрине и, надеясь на то, что она хотя бы не из самого прочного из всего возможного стекла сделана, со всей силой сверху врезался в нее локтем. Локоть заныл сразу, Лесли скривился. Существо же заорало на Джейкоба. От шума завопившей же сигнализации Лесли даже не разобрал чужих слов.